SAN JOSÉ GUAYABAL

SAN JOSÉ GUAYABAL / Cuscatlan
DESCRIPTION It is a working town with great people and full of faith; preserving important traditions and natural beauty.

It offers visitors a quiet, friendly and safe environment where you can enjoy a devotional journey. TOURIST ATTRACTIONSParish Church of St.

Francis of Asis, with stunning architecture, dating from 1871. Guazapa hill with beautiful panoramic views, armadillos, etc. Development workshops candles used in religious activities Turicentro Aguacaliente Poza de Las Cazalcubas Central Park Rafael Olmedo  IMPORTANT DATES Between January 15 and February 2 performed the pilgrimage in honor of Jesus Rescue since 1886.

Their festivities are celebrated from 15 to 20 December in honor of San José. HOW TO GET THERE Driving on the Panamerican highway, turning off at the height of San Martín or addressing bus or minibus route 121 Route 140 in downtown San Salvador.  DESCRIPCIÓN Es un municipio con gente trabajadora y llena de mucha fe; que conserva importantes tradiciones y belleza natural.

Ofrece a sus visitantes un ambiente tranquilo, agradable y seguro, donde puede disfrutarse de un recorrido devocional. ATRACTIVOS TURÍSTICOSIglesia Parroquial San Francisco de Asís, con una impresionante arquitectura, data de 1871. Cerro de Guazapa con bellas vistas panorámicas, tatus, etc. Talleres de elaboración de candelas usadas en actividades religiosas Turicentro Aguacaliente Poza de Las Cazalcubas Parque Central Rafael Olmedo  FECHAS IMPORTANTES Entre el 15 de enero y el 02 de febrero se realiza la romería en honor a Jesús del rescate desde 1886.

Sus fiestas patronales se celebran del 15 al 20 de diciembre en honor a San José. COMO LLEGAR Conducir sobre la carretera panamericana, desviándose a la altura de San Martín o abordando autobús de la ruta 121 o microbús de ruta 140 en el centro de San Salvador.

DESCRIPTION

It is a working town with great people and full of faith; preserving important traditions and natural beauty. It offers visitors a quiet, friendly and safe environment where you can enjoy a devotional journey.

TOURIST ATTRACTIONS

  • Parish Church of St. Francis of Asis, with stunning architecture, dating from 1871.
  • Guazapa hill with beautiful panoramic views, armadillos, etc.
  • Development workshops candles used in religious activities
  • Turicentro Aguacaliente
  • Poza de Las Cazalcubas
  • Central Park Rafael Olmedo
 

IMPORTANT DATES

Between January 15 and February 2 performed the pilgrimage in honor of Jesus Rescue since 1886. Their festivities are celebrated from 15 to 20 December in honor of San José.

HOW TO GET THERE

Driving on the Panamerican highway, turning off at the height of San Martín or addressing bus or minibus route 121 Route 140 in downtown San Salvador.
 

DESCRIPCIÓN

Es un municipio con gente trabajadora y llena de mucha fe; que conserva importantes tradiciones y belleza natural. Ofrece a sus visitantes un ambiente tranquilo, agradable y seguro, donde puede disfrutarse de un recorrido devocional.

ATRACTIVOS TURÍSTICOS

  • Iglesia Parroquial San Francisco de Asís, con una impresionante arquitectura, data de 1871.
  • Cerro de Guazapa con bellas vistas panorámicas, tatus, etc.
  • Talleres de elaboración de candelas usadas en actividades religiosas
  • Turicentro Aguacaliente
  • Poza de Las Cazalcubas
  • Parque Central Rafael Olmedo
 

FECHAS IMPORTANTES

Entre el 15 de enero y el 02 de febrero se realiza la romería en honor a Jesús del rescate desde 1886. Sus fiestas patronales se celebran del 15 al 20 de diciembre en honor a San José.

COMO LLEGAR

Conducir sobre la carretera panamericana, desviándose a la altura de San Martín o abordando autobús de la ruta 121 o microbús de ruta 140 en el centro de San Salvador.
Show me the map

Similar Places